Trešdiena, 29.Janvāris 2020. » Vārdadienas svin: Valērijs, Aivars;

Iznācis Semjona Haņina dzejas krājums "Вплавь / Peldus"

Easyget.lv, 22.10.2013. 13:59

Bilingvālajā grāmatā "Вплавь / Peldus" apkopoti Semjona Haņina pēdējos gados sarakstītie dzejoļi
Iznācis Semjona Haņina dzejas krājums "Вплавь / Peldus"

Tekstgrupas Orbīta izdevējdarbības programmas ietvaros izdots Semjona Haņina bilingvālais dzejas krājums "Вплавь / Peldus". To veido divu, ar magnētiem savienotu grāmatu komplekts – viena krieviski, otra latviski. Šis dzejas krājums ir ceturtā no 14 grāmatu sērijas, ko Orbīta izdod, gatavojoties Eiropas kultūras galvaspilsētas gadam. Krājuma prezentācija notiks 3.novembrī pl. 17.00 galerijā „Istaba”, K.Barona ielā 31, Rīgā, informē biedrības Orbīta projektu vadītāja Inga Bodnarjuka.

Grāmatas izdošanā piedalījušies daudzi savas jomas meistari. Darbus atdzejojuši Pēteris Dragūns, Aivars Eipurs, Jānis Elsbergs, Liāna Langa, Marts Pujāts, Jānis Rokpelnis, Kārlis Vērdiņš un Arvis Viguls. Taču var uzskatīt, ka dzejoļi vienlaikus tulkoti arī vizuālajā valodā – grāmatā iekļauti zīmējumi, kas drīzāk uzskatāmi par dzejoļu tulkojumiem, ne ilustrācijām. Konceptuāli šie zīmējumi radīti kā vizuāla poētiskā teksta atveide. Grāmatas mākslinieki ir Evelīna Deičmane, Marina Gofenšefera, Kaspars Groševs, Maija Kurševa, Lita Liepa, Līva Rutmane, Klāvs Upacieris, Oļa Vasiļjeva, Reinis Virtmanis, Armands Zelčs un vēl kāds pazīstams mākslinieks, kurš šoreiz izvēlējies palikt nezināms.

Dzejniekam Semjonam Haņinam iepriekš izdoti dzejas krājumi “Tikko” ("Только что", 2004) un "Izlaistas detaļas” (“Опущенные подробности”, 2008), kā arī krājumi latviešu, angļu un čehu valodas tulkojumā.

Tulkotājs Dens Dimiņš uzskata, ka “Semjona Haņina poētiskajā pasaulē, kurā valda vēlmju šizofrēnija, tik tvanīgi reibinoša, reizēm rodas priekšstats, ka visu apņem vakuums, bezsvara stāvoklis – un rodas jautājums, vai iespējams ieelpot kaut ko tādu, kas nebūtu retināts gaiss, vai iespējams izjust smagmi?”. Maskavas dzejniece un kritiķe Jūlija Idlisa Haņina dzeju raksturo kā “bezgalīgu liriskā subjekta noslāņošanās procesu, “es” sadalīšanu un sadrupināšanu mazās un bieži vien pat antropomorfās daļiņās”. „Metaforiskā un metonīmiskā slāņa blīvuma dēļ un liriskās personas vizuālo novērojumu pārbagātības dēļ vairums Haņina dzejas liek justies kā brīdī, kad tu ieskaties binoklī un mēģini to nofokusēt,” tā to raksturo dzejniece Ļena Šakure.

Grāmatu "Вплавь / Peldus" meklējiet veikalos "Valters un Rapa", "Jāņa Rozes grāmatnīca", "Intelektuāla grāmata", galerijā “Istaba”, jeb sazinoties ar izdevniecību (orbita@orbita.lv).

Tekstgrupas Orbīta izdevējdarbības programmas ietvaros iepriekš jau izdoti dzejnieku Sergeja Timofejeva, Žorža Uaļļika un Artūra Puntes dzejas krājumi. Orbītas izdevējdarbības programmā tiks sagatavotas un izdotas gan pazīstamo, gan jauno Latvijas krievu autoru grāmatas bilingvāli – latviešu un krievu valodā, gan arī tiks veidota Krievijas laikmetīgās dzejas antoloģija un tulkojumi latviešu valodā.

Foto: Publicitātes foto

Lasi vēl...
» Autortiesības
Visas tiesības paturētas © EASYGET.LV 2006 - 2020
Portālā EASYGET.LV izvietotais materiāls ir pārpublicējams tikai ar EASYGET.LV atļauju. Atsevišķas fotogrāfijas ir atļauts pārpublicēt tās nemodificējot un ievieotjot atsauci uz EASYGET.LV